Das Stadttheater Bremerhaven setzt bei drei Vorstellungen von "Ein Blick von der Brücke" des Dramatikers Arthur Miller zum ersten Mal türkische Übertitel ein. Dadurch sollen laut Schauspieldirektor Peter Hilton Fliegel Sprachbarrieren abgebaut werden. Die Übertitel seien in Kooperation mit dem Migrationsrat entstanden, heißt es in einer Pressemitteilung. Der Text wurde von drei Mitgliedern des Migrationsrates und einer Mitarbeiterin des Stadttheaters übersetzt.
Aslisena Demirbagi, die ihr Freiwilliges Jahr Kultur in der Abteilung Marketing und Öffentlichkeitsarbeit absolviert, sei ein "Glücksfall für dieses Projekt", so Hilton Fliegel. Sie werde die Übertitel an den drei Abenden "fahren": Dazu muss sie die gesprochenen deutschen Texte auf der Bühne hören und die türkische Übersetzung im richtigen Timing dazu abspielen. Cafer Isin, Vorstandsmitglied des Migrationsrates und Mitübersetzer der Übertitelung, lobt die Aktion, weil sie ein gemeinsames Kulturerleben fördere. Das Programmheft werde an den drei Abenden per QR-Code auf Türkisch abrufbar sein. Zu erleben ist "Ein Blick von der Brücke (Köprüden görünüs)" am 16. November, am 12. Dezember und am 25. Januar, jeweils um 19.30 Uhr.